Français

Question

bonjour::::::::::::::::retrouver le texte d'origine (qui est une narration au passer simple), en remplaçant l'infinitif des verbes en parenthèses par les temps qui conviennent. Il a parfois deux possibilités:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Au bout d'une demi-heure pendant laquelle ils (gardent) le plus grand silence. Gaspard (murmurer) d'une voix très base qu'il (valoir) mieux s'écarter du chemin pour retrouver la lisière par une autre voie. Ils (s'avancer) très lentement, sous un taillis, et ils (mettre) peut-être une heure à faire deux cents pas, en prenant les plus grandes précautions pour ne pas faire craquer les branches mortes sous leurs pieds. Par bonheur, le taillis n'(avoir) pas une grande largeur, et ils (arrive) dans une futaie de long hêtres, assez espacés, où (tomber) de légères lueurs. Ils (marcher) d'abord dans une direction parallèle à la lisière et quand ils (juger) qu'ils (s'éloigner) suffisamment, ils (se rabattre) vers cette lisière.

1 Réponse

  • Au bout d'une demi-heure pendant laquelle ils gardèrent le plus grand silence. Gaspard murmura d'une voix très base qu'il valut mieux s'écarter du chemin pour retrouver la lisière par une autre voie. Ils s'avancèrent très lentement, sous un taillis, et ils mirent peut-être une heure à faire deux cents pas, en prenant les plus grandes précautions pour ne pas faire craquer les branches mortes sous leurs pieds. Par bonheur, le taillis n'eut pas une grande largeur, et ils arrivèrent dans une futaie de long hêtres, assez espacés, où tombèrent de légères lueurs. Ils marchèrent d'abord dans une direction parallèle à la lisière et quand ils jugèrent qu'ils s'éloignèrent suffisamment, ils se rabattirent vers cette lisière.

Autres questions