Bonjour il me fait la traduction en espagnole de:ou voir une étoile filante faire un vœu et qui vas se réaliser je ne croit pas. Jai pas besoin de Google tradu
            Espagnol
            
               
               
            
            
               
               
             
            can9345
         
         
         
                Question
            
            Bonjour il me fait la  traduction en espagnole de:ou voir une étoile filante faire un vœu et qui vas se réaliser je ne croit pas. Jai pas besoin de Google traduction merci d'avance 
               
            
               1 Réponse
            
            - 
			  	
1. Réponse Manon2000reb
Ou? ou Où?
Doute avec le "Ou":
-Ou en espagnol c'est: o
-Où: donde/ dans une question: dónde
Donde/dónde/o ver una estrella fuga, pedir un deseo, pero no creo que se vaya a realizar.
En français reformulation: Ou/Où voir une étoile filante, faire un vœu mais je ne crois pas qu'il va se réaliser.
Sinon avec t'as phrase ça serait: Donde/dónde/o ver una estrella fuga, pedir un deseo, y se va a realizar no lo creo.
Désolée si c'est trop tard, j'espère que je t'ai aidé, bonne chance!;)