Bonjour tout le monde, je n'arrive pas à faire un exercice de version latine, si quelqu'un peut m'aider cela serait fort sympathique. Il faut que j'analyse chaq
Latin
Allefunsand
Question
Bonjour tout le monde, je n'arrive pas à faire un exercice de version latine, si quelqu'un peut m'aider cela serait fort sympathique. Il faut que j'analyse chaque cas et que je donne la traduction : Interfecto Caesare, Antonius, vestem ejus sanguinolentam ostentans, populum veluti furore quodam adversus conjuratos inflammavit. Brutus itaque in Macedoniam concessit, ibique apud urben Philippos adversus Antonium et Octavium dimicavit.
Voilà, je remercie d'avance à ceux qui auront la patience de me répondre.
Voilà, je remercie d'avance à ceux qui auront la patience de me répondre.
1 Réponse
-
1. Réponse giulialpz34
salut ! je suis qu'en 3ème je n'ai pas réussi à tout trouver
verbes : inflammavit - dimicavit
Nominatif (sujet) : brutus - interfecto -
Vocatif (apostrophe)
Accusatif (COD)
Génitif (complément du nom) : Caesare -
Datif (COI/COS)
Ablatif (complément circonstanciel) : in macedoniam
La traduction :
L'assassinat de César, Antoine, son vêtement par elle, affichant un sanglantes, les gens, pour ainsi dire, une sorte de rage contre les conspirateurs, nous a mis sur le feu. Brutus en Macédoine, où il a combattu avec Urben Philippes contre Antoine et Octave d'après google traduction